Ghost of Tsushima film wordt volledig Japans

Sony timmert druk verder aan het uitbreiden van zijn merken. Ghost of Tsushima krijgt in de toekomst een verfilming. Voor het eerst lost Chad Stahelski, regisseur van dit potentiële pareltje, enkele details over de film. De cast bestaat volledig uit Japanners en ze vertolken de film in hun moedertaal.

Je leest het dus goed: je moet een aardig woordje Japans verstaan of op zijn minst ondertitels aan een stevig tempo lezen voor deze film. Stahelski gaf het detail mee tijdens een interview met Collider. Hij is er van bewust dat dit sommige mensen zal afschrikken, maar zegt dat Sony hem steunt in de keuze. Volgens hem is het Westerse publiek meer gewend aan het lezen van ondertitels.

Verder omschrijft hij de film als een typisch fictief werk met grote invloeden van Akira Kurosawa. Het is een mythologisch verhaal over goed en kwaad waarin je een man zijn wereld ziet veranderen, maar ook hoe de wereld hem verandert. Het totaalplaatje moet ook visueel overweldigend zijn.

De verwachtingen liggen alleszins hoog voor de film. Het spel schoof immers 10 miljoen keer over de toonbank, terwijl het hier over een PlayStation exclusive gaat.

Plaats een reactie

Categorieën
Nieuwsbrief

Inloggen
Laden...
Aanmelden

New membership are not allowed.

Laden...